| HOME | OVERZICHT van leverbare boekjes en DVD's | BESTELLEN van boekjes en/of DVD's |
SHÀOLÍN TEKSTEN
Het vertalen van Chinees naar een westerse taal is al geen eenvoudige klus, maar het omzetten van de Qìgong teksten naar begrijpelijk Nederlands is nog veel moeilijker. Shàolín spreekt in zijn boeken een oude taal met specifieke metaforen. De vertaalster, Carla Huang, heeft naast haar studie Chinese taal en letterkunde in Taiwan ook een opleiding gedaan in de Chinese Gezondheidsleer. Dit blijkt een enorm voordeel te zijn, omdat zij de gebruikte karakters kan duiden in de geest van Shàolín, anders was het vertalen van Qìgong teksten bijna onbegonnen werk geweest.
Het verzamelde werk dat u op deze website tegenkomt (met name de boekjes) krijgt hiermee een uniek karakter. De DVD’s zijn afgeleid en ontwikkeld uit de praktijk van het lesgeven in Shàolín Qìgong. Maar het werk is nog niet af; veel materiaal ligt nog onvertaald te wachten en ander materiaal moet nog worden bewerkt naar lesboekjes en DVD’s.
Hieronder volgt een willekeurige bloemlezing uit de verschillende boekjes van Shàolín Qìgong.
Uit "Nieuwe Shàolín Medische en Ba
4jiàn Qìgong oefeningen voor beginners" deel 1Inleiding.
Een begin naar een goede gezondheid. 'Nieuwe Shàolín medische en Ba
4jiàn Qìgong' is door Shàolín vanuit de oeroude Qìgong over een tijdperk van duizenden jaren ontwikkeld tot de huidige complete combinatie van het lichamelijke- of biologische energie van de mens en de oosterse geneeswijze. De oude leermeesters die Qìgong praktiseerden, wisten alleen maar dat het doen van Qìgong oefeningen hun gezondheid verbeterde en dat zij langer en gezonder leefden. Doordat de nakomelingen zich afvroegen waardóór Qìgong de gezondheid stimuleert, gingen ze intensief bezig met onderzoek daarnaar te verrichten.De monnik Guolín heeft als eerste de theorie van Qìgong gecombineerd met de filosofie achter de oosterse geneeswijze. Hij deed een belangrijke ontdekking door Qìgong oefeningen te combineren met acupunctuur of acupressuur en zo nodig ook met medicijnen. Medicijnen om de ziekte te genezen, acupunctuur of acupressuur om blokkades op te heffen, Qìgong oefeningen om het lichaam gezond te maken en gezond te houden. Na zijn dood hebben zijn leerlingen deze ontdekkingen verder ontwikkeld tot de hedendaagse genees- en preventiemethode voor ziektes en dit levert een belangrijke aandeel in de Chinese gezondheidswereld van vandaag.
Twee van de beste leerlingen van Guolín, Gaofei en Yuping hebben een medische afdeling binnen de tempel opgezet. De meeste zieken die bij hen om medische advies vroegen, waren mensen die de hoop op genezing al hadden opgegeven. Na 15 jaar praktijk te hebben gehouden, waren Gao en Yu er achter gekomen dat sommige kankerpatienten op wonderbaarlijke wijze heelden. Het helingsproces nam met de dag toe, door niet alleen plantaardige medicijnen te gebruiken maar juist in combinatie met oefeningen. De patiënten meenden dat zij niets meer hadden te verliezen en door sterk in de Qìgong oefeningen te geloven, en door gedisciplineerd te oefenen, hebben zij in feite zichzelf genezen.
Gao overleed in 1948. De leerling van Gao, Fushì, heeft in 1974 in opdracht van de oudste leermeester de praktijk nieuw leven ingeblazen en voortgezet. Hij bestudeerde Guolín's geschriften. In datzelfde jaar richtte hij naast zijn dagelijkse praktijk een speciale afdeling op, een afdeling voor kankerpatiënten. Hij veranderde sommige van Guolín's Qìgong bewegingen en houdingen. In combinatie met medicijnen en/of gebruik van acupunctuur heeft hij vele mensen geholpen om van hun kwaal af te komen. Hij schreef in zijn dagboek: "gebrek aan zuurstof veroorzaakt ziektes in het lichaam. Zieke cellen kunnen daardoor ontstaan en zich vermeerderen. In ernstige gevallen kunnen deze zieke cellen worden omgezet in kankercellen. Om het ontstaan van deze cellen tegen te kunnen gaan heeft het lichaam veel zuurstof nodig."
Zo creëerde hij de 'één, twee en drie loopstap oefeningen' ( zie Basisoefening 7). Daarbij gebruikte hij een van Guolín's oefeningen als grondslag. Aan deze oefening heeft hij twee punten toegevoegd; de ademhaling en drukken met de grote tenen. Doordat de energie vanuit de grond en/of kosmos wordt onttrokken door het ene been, de door- en uitstroming plaatsvindt bij het ander been, neemt het lichaam enorm veel zuurstof en energie op. Bovendien ontstaat een circulatie van Nèi- en Wài Qì. Wanneer de mens in de Qìgong houding zuurstof opneemt, verandert op dat moment het lichamelijke (door)stroom systeem. Samen met de energie stroming vindt bloed stroming plaats, het lichaam wordt warm en cellen worden door de warmte vernietigd. In reactie daarop worden door het lichamelijke systeem nieuwe, goede cellen geproduceerd, zodat nog een extra tegenwicht ontstaat tegen slechte cellen. Het evenwicht komt tot stand, de Yin en Yángverhouding harmoniseert zich weer in het lichaam.
Ook emoties van de mens beïnvloeden de cellen. Zo zal iemand die veel piekert depressief worden, doordat het piekeren teveel energie vergt van de geest. De geest is niet in evenwicht, zodat deze geen ruimte (meer) heeft om voldoende aandacht te schenken aan het lichaam. Iemand die zich ongelukkig voelt wordt snel ouder, terwijl iemand die gelukkig is, er jonger
uitziet. Dat komt doordat de geest door het gelukkig gevoel positief wordt en op zijn beurt voldoende ruimte heeft chemische- en biologische impulsen te produceren om het lichamelijke gestel te reguleren.
De geest van de mens heeft een zeer nauw verband met de lichaamsgesteldheid. Daarom benadrukte Guolín al dat de geest één van de belangrijkste elementen is voor de gezondheid. Zijn benadrukking is inmiddels ook bewezen door medici. Mensen die in armoedige omstandigheden leven worden sneller ziek dan mensen die zich in een rijke situatie bevinden. Verwar 'rijk' hierbij niet met (materiële-) armoe en rijkdom. Armoe betekent hier zich in negatieve omstandigheden bevinden. Zo is iemand die geen materiële zorgen heeft, dus een 'rijke', niet per definitie gelukkig. Andersom kan iemand die dagelijks hard moet werken voor zijn brood zich wel gelukkig voelen. In 'armoedige' omstandigheden ontwikkelen en produceren de zieke cellen zich gemakkelijk in het lichaam.
Qìgong oefeningen produceren (biologische-) energie. In de medische wereld is bewezen dat energie of een magnetische veld kankercellen kan vernietigen. Onze eigen biologische energie vernietigt op dezelfde wijze kwade cellen in het lichaam.
Na door de jaren heen te hebben bewezen dat deze combinatiemethode zeer effectief werkt, heeft Fueshì in 1977 de geheimen van zijn leermeesters geopenbaard.
In Juli 1983 benaderde het Instituut voor Qìgong-onderzoek en technologie van Beijing, Shàolín met het verzoek toestemming te willen verlenen de geopenbaarde geheimen verder te onderzoeken. In 1984 is in genoemd Instituut te B
ijing de eerste Guolín's Qìgong methode opgericht. Vervolgens zijn dependances in de provincie Hénan en in de steden Shìchuan en Shàngh|i opgericht. Sindsdien worden in de parken van Bijing dagelijks Guolín's oefeningen gedaan, onder leiding van het Instituut.Uit: "Kweekplaats voor lichaam en geest"
Qi ophalen, in het hoofd pompen.
Qi ophalen, boven in het hoofd pompen is een intelligente en krachtige soort Qìgong. Zijn specialiteiten zijn:
- brengt Qi en gedachtes tot één. De gedachte leidt energie door middel van combinaties van houding, openen en sluiten en D|oy0n de energie naar buiten af te zetten en energie van buiten af op te nemen. Het laat de beoefenaar in de natuurlijke omgeving de energie van buitenaf en van binnenin het lichaam zich vermengen. Het behoort tot de intelligente en krachtige beweegoefeningen om energie van buiten en binnen het lichaam zich te laten vermengen.
- deze oefening is om te leren hoe men energie van buitenaf kan halen en deze weer af te zetten, zodanig ook om anderen te kunnen genezen. Het is geschikt voor mensen die al jaren Qìgong hebben beoefend.
Mind control/ gedachte
Bij deze oefening wordt door mind control energie (om-) geleid. Tijdens de oefening moet men in gedachte nemen dat het hoofd helder is; de voeten treden op brede velden; de natuur en het zelf één geheel zijn. Bij elke beweging moet de gedachte/intentie op de vingertoppen worden gericht, alsof men de vingertoppen tot het uiterste, tot de grenzen van de kosmos uitstrekt, vooral wanneer de handen omlaag gaan en omhoog gaan. Als de beweging opent of sluit moet men denken dat dit langs de uiteinden van de kosmos plaatsvindt. Bij subtiel duwen of trekken van energie moet men ook de gedachte richten op de kosmos. Op deze manier perst men de vermengde energie via het hoofd naar binnen in het lichaam en leidt het naar de onder Dantián . Ook via de benen de energie uit de grond leiden naar de Dantián toe. Dus men haalt energie uit de kosmos en energie uit de aarde naar de onder Dantián en deze gaan zich vermengen met energie in het lichaam. Daardoor ontstaat een soort communicatie met de lichaamsenergie. De mens en de natuur worden één.
Voorbereiding
Oefening 1. De houding van het lichaam.
Rechtop staan met de voeten bij elkaar; het lichaamsgewicht in het midden; de handen natuurlijk laten hangen langs de zijden en de ogen zijn half geloken.
1. Handpalmen met vingers langzaam omhoog strekken, de handpalmen wijzen schuin naar voren, handen en polsen vormen een rechthoek. De armen vormen een hoek van 15E met het lichaam. Bedenk dat het midden van de handpalmen met de grond energetisch aan elkaar verbonden zijn. Beweeg de handpalmen, de schouders als as gebruiken, 3 keer naar voren en weer terug om aarde energie te onttrekken.
Vervolgens de handen weer laten hangen langs de zij.
2. De handpalmen zodanig draaien dat ze tegenover elkaar zijn met de tijgerbekken omhoog en deze op schouderbreedte zijn. Ontspan de armen en haal beide handen omhoog tot op onderbuik hoogte. (ongeveer 45E ) Draai de handpalmen en maak ze yin en bedenk dat de armen zich tot het uiterste uitstrekken; tot aan de grenzen van de kosmos. Met de mind control worden de handen langs de zij naar achteren worden bewogen. In feite strekt men de armen niet. Dit is alleen in gedachten zo. Neem de onderarm en de handpalm iets in. Richt de handpalmen en de aandacht op de Mingmén. (Dùmài 4)
Vervolgens de onderarmen achter de rug ophalen; de onderarmen leid de handen; de handpalmen draaien de handpalmen worden yang. Laat energie uit de vingertoppen in de Dà Bao acupunten (milt 21) injecteren.
3. Daarna de handen onder de oksels naar voren halen tot schouderhoogte; de handpalmen iets naar binnen gebogen. Houd de handpalmen als een spiegel voor de Yìntáng (buitengewoon punt 2). De Yìntáng weerkaatst in de handpalmen.
Vervolgens met de ellebogen als as de handen en armen draaien, de handpalmen tegenover elkaar. De handen en armen horizontaal naar links en rechts openen. Tegelijkertijd de armen ontspannen en de handpalmen yin draaien. Draai de handen en maak ze yáng. Bij het draaien van de handen ligt de as bij de polsen. Neem in gedachte dat de armen zover strekken tot de rand van de horizon. Vanaf de horizon de handen boven het hoofd brengen en de handpalmen tegen elkaar plaatsen. Vervolgens de handen langs het voorhoofd laten zakken tot vóór de borstkas.
Uit: "Ontspannen van de taillevorm"
Deel 2, tweede oefening. "Qì wordt naar een been gestuurd en met de grote teen in de blaasmeridiaan ‘geïnjecteerd’."
Drie keer openen en sluiten van de Dantián .
Na de laatste sluitbeweging de ruggen van de handen weer op de nierpunten plaatsen. Gewicht op links en tik met de grote teen van de rechter voet vlak naast het midden van de linker voet. Til de voet iets op, tenen hangen omlaag. Breng de knie omhoog totdat boven- en onderbeen een hoek van 90E vormen. Maak een schopbeweging met de hiel naar voren (tenen naar achter buigen). Breng de rechter voet achter het linker been en druk met de grote teen op het "berg ontvangen punt" ( Chéngshan, blaasmeridiaan 57) net onder de grote kuitspier. Plaats de voet weer op de juiste breedte terug en breng het gewicht in het midden. Herhaal nog twee keer. Daarna hetzelfde driemaal met het andere been.
Stap weer op de juiste breedte bij, gewicht in het midden en sluit af met de oefening "driemaal openen en sluiten van de Dantián".
(onderdeel Stokbrokaat)De Qigong Tien Stappen Stokbrokaat is een combinatieoefening met stok, Qigong en ademhaling. Deze combinatie met de bewegingen is door Shàolín speciaal gecreëerd voor oudere mensen. Naast een goed effect voor het lichaam, heeft de oefening ook een verdedigingseffect.
De specifieke kenmerken van de oefening zijn:
-gebruik maken van een eenvoudig wapen
-de bewegingen zijn eenvoudig
-de oefening is gemakkelijk aan te leren
-en gemakkelijk te hanteren
-het effect op de gezondheid is groot.
Belangrijk is dat de bewegingen van deze oefening met een correcte houding worden uitgevoerd. In het begin zijn beweging en ritme langzaam, daarna worden beweging en ritme zodanig opgevoerd dat de oefeningen kort en krachtig worden uitgevoerd.
De Stokbrokaat is ook geschikt voor zieke mensen en mensen met een zwak lichaamsgestel.
Voor de oefening is een stok van ca 90cm nodig. In het begin een zware stok gebruiken. Na ongeveer twee maanden oefenen overgaan op een wat lichtere stok. De zwaarte van de stok wordt geleidelijk teruggebracht. Uiteindelijk wordt een bamboestok gebruikt.
Hoe lichter de stok, hoe moeilijker en diepzinniger de oefening wordt. Hoe zwaarder de stok is, des te meer is de kracht in de stok zelf. Hoe lichter de stok des te meer komt de kracht uit het lichaam zelf. (De zware stok is Yang, dus blijft het lichaam Yin; naarmate de stok lichter is moet de Yang-energie uit het lichaam in de stok worden gebracht. Vert.)
Uit: Qìgong van de zes klanken en de Rode Zand Handpalm
De Rode Zand Handpalm is een buitengewone oefening die tot voor kort nooit aan buitenstaanders is overgedragen. Pas in 1983 is hij voor het eerst in Hángzhou gepresenteerd. Degenen die deze oefening hebben gepraktiseerd, hebben aan den lijve kunnen ervaren hoe krachtig hij is. Men werd meer alert, de geest werd actiever, het brein helderder, de vier ledematen meer behendig, de lichaamskracht en eetlust namen toe. Men genoot een goede nachtrust.
De Rode Zand Handpalm corrigeert vergroeiing in de botten en versterkt ze. Helpt bij ontstoken amandelen, chronische maag- en darmklachten, chronische klierontsteking, astma, aambeien, wintertenen en -vingers, neurasthenie en vervellingen in de handpalmen.
In 1986 is aan het Instituut voor Qìgong en Technologie om herintroductie van de Rode Zand Handpalm gevraagd.
De Rode Zand Handpalm is een korte en makkelijk te leren oefening. Het traint binnen in het lichaam Jing, Qì en Shén, en aan de buitenkant de pezen, botten en spierkracht. Door de D|oy0n, de samenhang van ademhaling en aandacht, gaan de drie Yin- en Yáng meridianen in de hand beter doorstromen. Tegelijkertijd worden ook de meridianen in de benen beïnvloed.
Via de Láogong en Y4ngquán punten wordt de zuivere aarde- en kosmische energie opgenomen naar de Dantián. Slechte energie verdwijnt met de uitademing.
Deze oefeningenserie is van oudsher alleen mondeling doorgegeven, maar om hem te beschermen tegen vergetelheid, is hij nu op papier vastgelegd.
De Rode Zand Handpalm oefening vermeerdert de kracht in de handen, versterkt de pezen en de botten. Laat energie en bloed goed stromen en versterkt de functies van de organen.
Om deze oefening te kunnen doen moet men in staat zijn energie te transporteren naar de handpalmen. Gevorderden in deze oefening moeten zich er van bewust zijn dat de beide handpalmen zo’n enorme energie hebben, dat duwen of slaan van een andere persoon grote inwendige schade kan veroorzaken. Op het moment van de stoot zelf zal de andere persoon nog nauwelijks iets voelen, maar na enkele dagen wordt de afdruk van de hand zichtbaar als een helder rode plek op het lichaam. Door dit verschijnsel heeft deze oefening zijn naam gekregen: Rode Zand Handpalm.
Uit: "Shàolín Qìgong (klop)massage
Het masseren, bekloppen en tikken op bepaalde gedeelten van het lichaam en op de meridiaanpunten zijn oefeningen die men met de eigen handen en vingers uitvoert.
Doel van deze Qìgong klopmassages is; de gezondheid te verbeteren, de meridiaanomloop beter te laten stromen en de energie- en bloedstroming te reguleren (in evenwicht brengen).
De Shàolín Qìgong klopmassage bestaat uit 4 delen met hun eigen benaming. Het bijzondere van deze oefeningen is dat men zittend begint, dan staande en vervolgens bewegend. De vier onderdelen hebben elk een aparte functie voor de gezondheid en een aparte aanpak voor verschillende kwalen en/of pijn. De organen en ingewanden worden hierdoor veel beter met Yáng QÌ gevoed; het tot stand komen van Yin en Yáng reguleert het evenwicht in de organen.
Waar u op moet letten bij het masseren.
1. De intensiteit (hard of zacht) of het aantal malen masseren zal van persoon tot persoon verschillen. Te zacht masseren levert geen of weinig resultaat op. Te hard kan (meer) pijn veroorzaken. Het masseren moet als aangenaam worden ervaren.
2. Maak eerst de huid schoon en fris voordat u gaat masseren. Als u zweterige handen hebt, wrijf die dan eerst droog met een doek.
3. Het beste resultaat wordt bereikt als u geen of slechts weinig, dunne, kleding draagt. Na de massage niet meteen onder de douche of in bad gaan. Door de toegenomen stroming van bloed en energie kunt u dan gemakkelijk kou vatten. Neem minstens een half uur rust voordat u in bad gaat of een douche neemt.
4. Als op de te masseren plek de huid geïrriteerd is, of verwond, niet masseren. Ook niet masseren bij acute huidziekten.
5. Deze massage-oefeningen kunnen, afhankelijk van de individuele lichaamsgesteldheid en/of behoefte, met andere Qìgong beweeg oefeningen worden gecombineerd. Het resultaat wordt dan beter.
B. Omtrent de hartregulatie.
Het reguleren van het hart heeft de bedoeling om tot innerlijke rust te komen. Het maakt ook dat er om het brein een soort beschermlaag wordt gevormd en dat houdt op zijn beurt het brein in bedwang. Wij noemen dit "Qìgong bewustzijn".
De voorvaderen legden veel nadruk op het reguleren van het hart. Ze stellen dat hart en geest niet uit elkaar mogen drijven. In oude geschriften valt onder andere te lezen: het hart is meester van zichzelf. En als de meester gezond is, betekent dat levenslang Y|ngshen, (gezondheid.) Een citaat uit een ander boek geeft duidelijk aan: het hart reguleren is een methode om alle storende gedachtes van je af te zetten. En uit de al genoemde Húangdì Nèijing: smaakloos is leegte/oneindigheid; dan kan zuivere Qì aanwezig zijn; de geest binnen houdend, hoe kan ziekte nog binnendringen? Met deze citaten wordt aangegeven dat het hart reguleren een belangrijke, gangbare methode is bij het beoefenen van Qìgong. Bovendien houdt dit allerlei ziektes buiten het lichaam.
Daarom wordt bij het beoefenen van Éméi Schoonheid Qìgong gevergd om alle gedachte en emoties los te kunnen laten. Dit zodanig doen dat 'geest en vorm'; ' geest en Qì': 'geest en meridianen', als één wordt ervaren. Op hun beurt staan gedachte, energie en vorm, alle drie in eenzelfde nauwe relatie tot elkaar. Het één mag en kan niet zonder het andere.
Om op het niveau van 'dalen en stijgen', 'de leiding door de mind control' te kunnen beoefenen, is voor beginners een bijna onmogelijke taak.
Als men de 'mind control, houding/vorm en geest/D|oy0n' niet tot éénheid kan brengen, dan is wat men doet alleen maar met gewone sportoefeningen te vergelijken, waarbij alleen de spieren en botten getraind worden.
Waarom bij het beoefenen van Qìgong zo de nadruk op het hart reguleren wordt gelegd, is om storende gedachtes van zich af te kunnen zetten. Vervelende of storende gedachtes (emoties) kunnen ziektes het lichaam laten indringen.
Vanuit de Chinese geneesfilosofie is bekend: blijdschap krenkt het hart; boosheid brengt schade aan de lever; piekeren/verlangen brengt schade toe aan de milt; verdriet krenkt de longen; vrees/angst brengt schade toe aan de nieren. In de medische wereld van vandaag de dag wordt bevestigd dat (storende) gemoedstoestanden tot verandering van allerlei lichaams-mechanismen, fysiologische processen en functies kunnen leiden. Langdurig in een (storende) gemoeds-toestand zijn, lijdt tot ziektes zoals, hoge bloeddruk, hartziektes en maagaandoeningen. Ruim de helft van de onderzochte patiënten die langer dan een half jaar in een ernstig storende gemoedstoestand leefden, is uiteindelijk aan een van de genoemde ziektes gaan lijden. Maar Qìgong beoefenen en daarbij vergen dat storend gedachtes worden uitgebannen, is beslist geen eenvoudige zaak. Dit vraagt om oefenen, oefenen en nogmaals oefenen!
De kern van het hart reguleren in Éméi Schoonheid Qìgong is dat de D|oy0n (leiden en omleiden) meegaat met de bewegingen en dat de aandacht/gedachte Qì leidt. Maar ook dat tijdens de overgang van beweging naar stilstaan en andersom, de aandacht op één plek gehouden wordt, bijvoorbeeld in de Laógong, het stuitje of de Y4ngquán. Tijdens stijgen, energie omhoog halen en tijdens dalen de energie omlaag in de aarde laten wegvloeien. Tijdens openen, met aandacht de energie naar buiten toe leiden en tijdens sluiten de energie naar binnen toe leiden. Dus de mind control/aandacht heeft de leiding over dit stijgen, dalen, openen en sluiten. Citaat uit het boek: "B|o Shen Mì Yao" (Het geheim van de bescherming van de gezondheid): Gooi alle (storende) gedachtes op één hoop. Dat is de beste manier om de geest tot rust te brengen.
Voorwaarde tot het reguleren van het hart is dus om alle gedachtes uit te bannen, maar de mind control mag ook weer niet tè geconcentreerd zijn. Dit moet losjes gebeuren. Even concentreren dan (weer) loslaten. De gedachtes zijn er en verdwijnen vervolgens weer. Ze zijn er als het ware tegelijkertijd wel en niet. Door dit te oefenen bereikt men het niveau van Shen Shò Yì Rú. (de gedachten kunnen beheersen).
Het hart reguleren is niet alleen een middel om de 7 gemoedstoestanden uit te bannen, maar ook om het lichaam gezond te maken en Dàodé (deugdzaamheid) aan te kweken. Wij leven in een maatschappij met allerlei vervelende, dreigende en indringende gebeurtenissen die onze gemoedsrust kunnen verstoren. Daarom moeten wij ook in het dagelijks leven het 'hart reguleren', zodat onze gemoedstoestand evenwichtig blijft.
Het hart (aan-) kweken met Dàodé is de schoonheid van Éméi Qìgong.
Tàijí Qìgong Shébashì is een vriendelijke combinatie van Tàijí en Qìgong. Het heeft de essentie en de speciale kenmerken van zowel Tàijí als Qìgong in zich. Als Tàijí-vorm is het eenvoudig en gemakkelijk. Deze oefening is daarom in het bijzonder geschikt voor oudere mensen en zij die herstellende zijn van een (langdurige) ziekte.
Je hebt niet veel ruimte nodig. De oefening kan overal, buiten of binnen gedaan worden. Deze oefening was oorspronkelijk een Qìgong-oefening, maar een in die oefening gespecialiseerde monnik heeft er een Tàijí tint aan gegeven. Aanvankelijk weigerde Shàolín deze wijziging te accepteren. Men meende dat het onjuist was om zodoende iets van de Boeddhistisch Shàolín-clan en de Taoïstische Wß Dang-clan te vermengen.
Lín Hò Shn toonde, door in de geschiedenis van Shàolín te duiken aan, dat al eeuwenlang Taoïsme en Boeddhisme goed konden samengaan. Ook binnen Shàolín was er een goede en harmonieuze relatie van beide. Bovendien, de vijf geloven zijn immers alle uit één bron ontsproten.
Lín Hò Shn liet de andere monniken in de loop der jaren zien wat deze Shébashì-oefening voor de gezondheid betekent. Zodoende wist hij uiteindelijk de "oudste" (de oudste Qìgong grootmeester, vert.) te overtuigen en zo heeft deze oefening, de creatie van Lín Hò Shn een plek gekregen in Shàolín.
De hele Tàijí Qìgong Shébashì oefening bestaat feitelijk uit drie delen. Behalve de oefening zelf behoren daar nog bij: als tweede deel de Shàolín Jànjuang (Shàolín pilaarstandvorm) en als derde deel de Dàts Tong Jinf|. (Vingers samenvoegen/verbinden (door)stroommethode van de meridianen). De B|o Jiàn Gong (een zelf-massage techniek) kan eventueel als vierde deel van deze serie worden gezien.
Ouderen en zij die van een ziekte herstellende zijn kunnen het beste beginnen met het derde gedeelte; Dàts Tong Jinf|, daarna de eigenlijke oefening zelf en tenslotte de pilaarstand-vorm. Dàts Tong Jinf| kan je namelijk ook zittend doen.
Jongeren en gezonde mensen beoefenen deze serie in de gewone volgorde. (Shébashì, Jànjuang en Dàts Tong Jinf|).
De kenmerken van Tàijí Qìgong Shébashì.
Bewegingen in rust en stilte.
1. Simpele bewegingen, gemakkelijk te bevatten
De oefening bestaat uit 18 stappen of delen. Elk deel kan apart beoefend worden. De bewegingen zijn eenvoudiger dan bij Tàijí Qu|n en dus makkelijker aan te leren. Het bevat toch de essenties van Tàijí Qu|n en tegelijkertijd de regulerende werking op hart, adem en lichaam van de Qìgong.
2. De bewegingen zijn sierlijk, rekkend, elegant en kalmerend
Elke beweging is groot. Het vergroot de beweging van de gewrichten, maakt goede doorstroming mogelijk, maakt je vrolijk en ontspannen en neemt spanningen in de geest weg. Het afweersysteem van het lichaam wordt daardoor versterkt. De oefening voorkomt nek- en schouderklachten, vermindert spitpijnen, versterkt de spiervezels van het lichaam en vergroot de gewrichtsfuncties.
3. In rust heerst beweging; in beweging heerst rust
De gehele oefenmethode (kunst) kenmerkt zich in langzaam en sierlijk bewegen. Rust brengt beweging; ofschoon er beweging is, heerst er rust.
Tijdens het bewegen van de ledematen blijft het gebied van het hart rustig en aangenaam aanvoelen. Toch wordt op dat moment feitelijk de longfunctie vergroot. Door het stijgen en zinken en het vergroten van de bewegingen worden de bewegingen van maag en darmen versterkt.
De Qì in het lichaam neemt toe en dit leidt tot een betere doorstroming van het bloed. Het lichaam wordt warm, alsof het wil gaan zweten. De Nèi Qì wordt dan door het lichaam omgeleid en getransporteerd.
De aandacht (mind-control) stuurt Nèi Qì beter naar elke gewenste plek in het lichaam. Enerzijds voert men met het lichaam rustige bewegingen uit, waarbij ook het hart rustig blijft; anderzijds neemt ín het lichaam de beweging (stroming) sterk toe. Dit noemt men 'de samenhang van beweging in rust en stilte'; Tàijí Qìgong Shébashì is een complete beweegoefening voor het uitwendige en inwendige van het hele lichaam. Uitwendig: spieren en gewrichten. Inwendig: doorstroming van Qì en bloed en het functioneren van de organen.
4. Zeer geschikt voor allerlei fysieke gesteldheden
Iedereen, oud of jong, kan Tàijí Qìgong Shébashì beoefenen, tenzij men niet meer kan staan. Kies in dat geval eerst voor de Dàts Tong Jinf|. Die oefening is ook geschikt voor herstel na een ziekte of operatie. Elke beweging van de Shébashì heeft zijn eigen individuele karakter; u kunt daarom zelf kiezen welke bewegingsvorm(en) u vaker wilt doen of nodig hebt. Let daarbij op hetgeen beschreven is onder Functie.